So where were we?

                   ショートストーリー創作  村川義郎
                   英文翻訳/解説      三田弘美
                   英文校閲    Kenneth Emanuel
                   編集校正        藤田比佐代

(営業部で)

加藤部長:諸君、私は最高に嬉しい! 社長から先ほどお褒めの言葉を頂いた。
     今夜はお祝いしよう! 飲み代は…

(秘書が部屋に入ってくる)

  秘書:部長!お話中、すみません。奥様から電話です。お急ぎのようです。

(部長、戻ってくる)

 加藤部長:どこまで話したかな?
部下の一人:飲み代は部長が持つと…
 加藤部長:そんな話、するわけない。今、家内とディナーの約束をしたんだ。
部下の一人:(小声で)ほら、いつものことだよ。

(At the marketing department)

Mr. Kato : Hi, everyone. You know, I’ve never felt happier! I just got a
     compliment from our president. We should celebrate tonight.
     All drinks are…

(His secretary comes in.)

Secretary : Mr. Kato, pardon me for interrupting your speech, but I got a
      call from your wife. It sounds urgent.

(Mr. Kato comes back.)

Mr. Kato : So where were we? One of the employees: You were saying that
     all drinks were on you.
Mr. Kato : I don’t think I said that. Actually I just promised my wife we’d 
     have dinner.
One of the employees: (Under his breath)There he goes again.

今回のキーセンテンス

◆So where were we? それで、どこまでだったかな?◆
  『シュレック2』より

解説

映画での場面

おしゃべりドンキーのお蔭で二人の新婚生活は邪魔され、シュレックがドンキー
を追い払って言った言葉がこれです。「バック・トゥー・ザ・フューチャー」に
も似たような場面がありました。男女がキスをしているところに邪魔が入り、
いったん中断しますが、再び抱き合って言う台詞です。
 ‘Where were we?’   “どこまでだったかな?” 
‘Right about here.’ “ちょうどこの姿勢だったわ。”
上のような「動作」以外に「言葉」にも使えます。

whereを用いた表現

1)Where were we? どこまで話しましたっけ。
   *皆でしていた会話が中断し、その後元の話に戻ろうとするものの、
    何を話していたか忘れてしまった時に使います。
   *Where was I? (自分ひとりの時は主語をIにして)
 2)Now, where were we? You were going to tell me where you were
   born. 『めぐり逢い』
    さあ、どこまで話していたかな? 君がどこで生まれたかを話して
    いたのだったね。
 3)Are you two finished? Fine, now, where were we? 『めぐり逢えたら』
    お二人さん、話は終わったの? はいはい、どこまで話をしたかしら?
 4)Would you show me where we are on the map?
    ここは地図のどこでしょうか。

Follow me!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です